(0 szt)
zł
zobacz koszyk
dobry, okładki z niedużymi otarciami i przyżółceniami, w tomie 2 z naddarciem podklejonym od spodu taśmą malarską (ok. 2 cm)
Opracowanie tekstu, posłowie i objaśnienia - Maciej Żurowski.
Wydanie skrócone.
Przekład "Biblioteki Literatury" z roku 1931, przejrzany i poprawiony przez Macieja Żurowskiego, przy współpracy Hanny Szumańskiej-Grossowej.
* * * * * * *
Temat to zaiste romantyczny: zbiegły galernik i złoczyńca, zmuszony do opieki nad osieroconą dziewczynką, doświadcza duchowego przeistoczenia. A dodajmy, że ta malownicza historia rozgrywa się na tle burz i zamętu rewolucji francuskiej i wojen napoleońskich, stanowiąc jedynie pretekst do przedstawienia barwnej panoramy ludzkich losów. Nic dziwnego zatem, że dzieje Kozety i Jeana Valjeana od ponad półtora stulecia pobudzają wyobraźnię czytelników, twórców zaś inspirują do mniej lub bardziej wiernych adaptacji (à propos, czy pamiętają Państwo film Leon zawodowiec?).
[Prószyński i S-ka, 2004]