Antykwariat NWS

(0 szt) zł
zobacz koszyk


opcje zaawansowane
zaloguj się | nie masz jeszcze konta?
🟤🟤 Serdecznie zapraszamy do osobistego obejrzenia naszej oferty w antykwariacie w Krakowie, w starej części Nowej Huty - na os. Górali 6, od poniedziałku do piątku w godz. 12-17 🟤🟤 🟠 Przy zamawianiu bez rejestracji, książki z koszyka są czyszczone po 24 gdz. 🟠




	

OFERTA NIEAKTUALNA

Książka została już kupiona.
Pozycja niedostępna.

SŁOWA KLUCZE: Różne języki - różne kultury

Wydanie I z 2007 r. * Seria - Communicare * Nakład - 1 000 + 50 egzemplarzy

Wydawnictwo: Uniwersytetu Warszawskiego [WUW]
Miejsce i rok: Warszawa 2007
Wydanie: pierwsze

Cena: 22.00 PLN

Książka została już zakupiona.


Przekład:
Izabela Duraj-Nowosielska
Oprawa:
miękka bez obwoluty
Ilość stron:
564
Format:
135 x 205 mm
ISBN:
978-83-235-0246-3
Stan:

dobry, okładka z niedużymi otarciami, przygięciami i naklejoną z tyłu starą ceną, na grzbiecie nieduże ślady czytania, w kilkunastu miejscach podkreślenia w tekście bądź dopiski i zaznaczenia na marginesie ołówkiem, na stronie tytułowej dawny podpis własnościowy


Dodatkowe informacje:

"Teoria semantyczna Anny Wierzbickiej opiera się na założeniu, że istnieją w ludzkim umyśle pojęcia proste, niedefiniowalne (zrozumiałe same przez się), za pomocą których da się wyeksplikować wszystkie inne (pojęcia semantycznie złożone), i że mają one status wrodzonych wielkości uniwersalnych, tj. posiadających dokładne odpowiedniki znaczeniowe we wszystkich językach świata".

W książce Słowa klucze. Różne języki - różne kultury "Autorka wyraża [...] przekonanie, że języki naturalne stanowią najlepsze, najskuteczniejsze narzędzie poznawania kultur różnych grup etnicznych władających tymi językami, że słownictwo poszczególnych języków odzwierciedla obyczaje i zwyczaje społeczeństw, postawy, wartości, ideały ludzi, ich sposób myślenia o świecie. [...]

Słowa-klucze to wyrazy powszechnie używane w danych języku, mające znaczącą frekwencję w danym podsystemie pojęciowym (np. dotyczącym emocji czy sądów moralnych), konstytuujące związki frazeologiczne, występujące często w przysłowiach, powiedzonkach, popularnych pieśniach lub tytułach utworów literackich".
z recenzji Macieja Grochowskiego

"Jednolitość ujęcia [...] polega nie tylko na metodologii, ale także kompozycji i toku analizy, w którym znajduje się miejsce na bogatą dokumentację tekstową, cytaty ze słowników i utworów literackich, a także tabelaryczne zestawienia formuł semantycznych, służących precyzyjnej eksplikacji znaczeń".
z recenzji Jerzego Bartmińskiego

[WUW, 2007]

© Copyrights by Nowy Wspaniały Świat 2008 - 2024
design & hosting: giza.lap.pl
2.0 | Wykonanie trwało: 0.223 sek.