(0 szt)
zł
zobacz koszyk
dobry, okładka z minimalnymi otarciami i zarysowaniami, grzbiet z nieco ubitą dolną krawędzią, blok książki trochę przybrudzony
Nowy polski przekład Hezjoda, najstarszego obok Homera epika greckiego, zawiera Narodziny bogów (Theogonię) - najdawniejszy zachowany poemat kosmogoniczny, Prace i dni - pierwszy utwór epiki dydaktycznej oraz częściowo tylko autentyczną Tarczę - artystyczny obrazek epicki.
Natchniona przez Muzy poezja Hezjoda do godności bohatera wynosi nie rycerza, na polu walki zyskującego zasługi i sławę, lecz człowieka ciężkiej pracy, który uprawiając ziemię, zdobywa dobro najcenniejsze: codzienny chleb.
Opowieści mityczne - zaczerpnięte z tradycji nie tylko greckiej - pozwalają rozpoznać porządek tego świata, uczą mądrości, nie karmiąc złudzeniami, chronią przed rozpaczą, umożliwiają dostrzeżenie w ludzkiej egzystencji momentów przynoszących radość i szczęście. Hezjod to także początek i natchnienie literatury wieków późniejszych.
[Prószyński i S-ka, 1999]