(0 szt)
zł
zobacz koszyk
bardzo dobry, okładka z tyłu z niewielkim przygięciem i naklejoną starą ceną, blok książki lekko przybrudzony
Oddajemy do rąk czytelników pierwszy pełny przekład Błękitnego zamku na język polski. Poprzednie tłumaczenie, pochodzące z 1926 roku, było znacznie skrócone w porównaniu z oryginałem.
Niezwykła metamorfoza niepozornej starej panny, która spotyka na swej drodze mężczyznę podejrzewanego o najgorsze przestępstwa. Historia Valancy Stirling dowodzi, że czasem warto zaryzykować, a mówienie krewnym tego, co się myśli, może się stać nie lada przyjemnością.
[Novus Orbis, 1993]